Пятница, 24.11.2017
Мой сайт
Меню сайта
Категории каталога
Наши статьи [8]
Переводы статей и интервью [9]
Впечатления и эмоции [4]
Комментированные переводы песен [7]
Прочие переводы песен [9]
Главная » Статьи » Прочие переводы песен

Литературный перевод "Too Much Love Will Kill You"
 
ВОДОВОРОТ ЛЮБВИ ТЕБЯ УБЬЕТ 

Я часть того, кем я пытался быть.
Дождь горьких слез меня стремится смыть.
Я так давно безумно одинок,
И дом мой далеко, и путь далек.
Мне кажется, никто и никогда
Не объяснял мне, как взрослеть и что тогда.
Распутать бы сознания клубок.
Причина в нем ошибок и тревог.

Любви водоворот тебя убьет,
Когда твой разум выход не найдет.
Разорван ты меж тем, кого любил,
И чувством, что когда-то подарил.
Приметам ты не веришь, бог с тобой.
Спешишь ты прямо к бездне голубой..
Стремительно твоя мелькает тень
В водовороте этом каждый день.

Я тень того, кем я пытался быть.
Я знаю, что тебя мне не забыть.
Я каждый день дарил тебе рассвет.
Но прошлых дней увы потерян след.
И я б поверил вновь любви земной,
Но это невозможно, бог со мной.
И где мне сил найти, чтоб осознать,
Что обречен был все я потерять.

Затянутый смертельною игрой.
Я знаю это, как никто другой.
И я отдам любви остаток сил.
Ползти и умолять - теперь мой стиль.
И боль совсем с ума меня сведет,
Но сам я создал тот водоворот.
Стремительно моя мелькает тень
В водовороте этом каждый день.

Наверное, ты так и не поймешь,
Что жизнь твоя - одна сплошная ложь.
Вниз головой ныряя в эту тьму,
Не осознав ни как, ни почему -
Ты душу продал ради той любви.
А был бы выбор - все б ты повторил,
Чтобы всегда твоя мелькала тень
В водовороте этом каждый день.
 
 
 
 
Кира Bulsara
Март 2007 г.
 
 
Категория: Прочие переводы песен | Добавил: back-chat (22.06.2008)
Просмотров: 2224 | Комментарии: 1
Всего комментариев: 1
1  
Супер:)

Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Back Chat © 2017
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz